十一出境游 做個全能達人
近年來,隨著我國經濟社會發展和人民生活水平不斷提高,國人出境游愈發火爆。“世界那么大,我想去看看”,不僅是心動,更是行動。出境游最怕啥?莫過于語言溝通不暢而又各種準備不足。本期《旅游周刊》與大家一起分享出境游攻略,讓出國旅游更加順暢、舒心。
“我想要帶你去浪漫的土耳其,然后一起去東京和巴黎……”國慶黃金周將近,你有什么出游計劃嗎?日前,中國旅行社協會聯合途牛旅游網對外發布《2019國慶黃金周旅游趨勢報告》顯示,假期臨近,途牛國慶團期旅游產品搜索量直線上升,出境游和境內長線游產品銷售火爆,預訂人次占比分別達到57%和31%。
回歸跟團游,省心也放心
雖然自由行已經成為越來越多游客熱衷的出行方式,但由于出境游受到語言、當地交通等因素的影響,以及“懶人經濟”興起,越來越多的游客傾向于選擇跟團來滿足游玩需求。
不少游客對跟團游的第一印象就是“上車睡覺,下車上廁所和拍照”。然而,中國旅游研究院、攜程旅游大數據聯合實驗室今年8月發布的《出境“新跟團游”大數據報告2019》提出, “跟團游”不再是國人傳統印象中的跟團游,中國出境游正在擺脫大巴車大團隊、鬧哄哄各類人同團、千篇一律行程等典型形象,私家團、精致小團、定制團等一系列創新跟團游產品,讓游客享受省心省力的旅行。
今年6月,海口市民李曼婷經過再三考慮,和好友一同報了前往日本的6天5晚跟團游。一趟游玩下來,李曼婷對此次旅行較為滿意。“無需自己做攻略、查路線,更不用擔心因語言障礙吃不好、玩得不盡興。”李曼婷說,旅行社針對年輕消費群體相應調整了跟團游產品,獲得不少游客的好評。
便攜設備,讓自由行更順暢
對于青睞自由行的游客而言,依靠各大手機翻譯APP、多國語言智能翻譯機,能讓出境旅游更加順暢。
當下,較為方便實用的手機翻譯APP有:網易有道詞典、百度翻譯、谷歌翻譯以及金山詞霸等,只需在智能手機上下載安裝,便可進行在線實時翻譯。為滿足用戶的多元需求,手機翻譯軟件從手動輸入翻譯到語音翻譯、實景翻譯,即便是去一些小語種國家旅行也無需擔心,目前市面上的手機翻譯軟件支持多國語言翻譯,可輕松實現與外國友人的交流和溝通。
“我剛到英國讀書時,語言不太流利,出行幾乎依賴手機翻譯軟件。”去年從英國南安普頓大學碩士畢業的徐依蕾告訴海南日報記者,有了翻譯軟件,必要時再搭配一定的肢體語言,一般情況下能輕松搞定餐館菜單、超市購物等,“在國外旅游,還可以通過谷歌地圖查詢交通線路、酒店等,十分便捷。”
除了利用智能手機上的翻譯軟件,購買或者租賃人工智能翻譯機也是不錯的選擇。
徐依蕾介紹,這些翻譯機產品大多輕便小巧、方便攜帶,價格從幾百元到上千元不等,外觀上大同小異,能實現多語種間的互譯,還能離線使用,避免了因網絡不暢導致未能實時翻譯的尷尬。
此外,隨著科技的進步,大多數翻譯機還具備方言翻譯、專業翻譯以及緊急聯絡等功能,在離線狀態下,也能對路牌、餐館菜單、商品標簽等做到“一拍即譯”,滿足不同場景的翻譯需求。
提前做攻略,準備越足越不愁
“提前做足功課,掌握目的地的風土人情、文化差異,不僅能增強體驗感,還能避免遇險、惹禍。”海口一家旅行社導游王槐偉說,例如,新加坡法律明文規定:如廁后必須沖水,且不能踩在馬桶上,如若違反,將會被罰款和拘留。在一些國家和地區,不是所有地方都可以拍照,如在希臘、越南等,涉及到宗教、文物和博物館等地方,一般不允許拍照。
同時,在出國之前,可利用書本和互聯網的資源,學習目的地國家簡單的日常交流用語,提前將要住宿的酒店、計劃的“打卡地”、當地特色餐飲以及購物清單等羅列清楚,并查好重點詞匯的表達方式,方便詢問當地人。
“國外的一些景區景點、大型游樂場會提供中文版地圖,可向工作人員咨詢索要。”徐依蕾說,例如日本的環球影城在檢票口處就放置了中文版的游玩地圖,方便游客游玩各個項目。
“旅行可以說走就走,但不能沒有計劃。”徐依蕾建議,為了更好地體驗當地生活,出行前,可通過馬蜂窩、攜程等平臺搜索出行攻略和游記,做好旅行計劃,可以避開“雷區”。
更多精彩內容,請點擊進入文化產業頻道>>>>>
- 標簽:
- 編輯:王麗
- 相關文章