以書為媒,溝通中國與世界
“讀懂中國:中國對外出版70年與文明互鑒”論壇8月19日在北京舉行。圍繞“‘一帶一路’國際合作出版與文明互鑒”“中國主題圖書出版如何融入國際出版市場”等議題,國內(nèi)外出版和研究機構(gòu)的專家學(xué)者展開交流討論,為推動中外出版交流事業(yè)建言獻策。
該論壇是2019年“中國圖書對外推廣計劃”外國專家座談會的平行分論壇,由國務(wù)院新聞辦公室主辦、中國外文局承辦。中國外文局副局長陸彩榮在致辭中指出,經(jīng)過70年的發(fā)展,中國外文局建立了較為完備的對外出版體系,涵蓋40多個語種8萬余種圖書,發(fā)行覆蓋180多個國家和地區(qū)。黨的十八大以來,《習(xí)近平談治國理政》第一卷、第二卷等著作以多語種方式出版發(fā)行,推動中國圖書走出去,講好中國故事。
埃及希克邁特文化投資出版公司總經(jīng)理艾哈邁德·賽義德認為,國際合作出版既是文明互鑒的內(nèi)在推動力,也是文明互鑒的外在表現(xiàn)形式。越來越多有關(guān)中國歷史、文化、風(fēng)俗等方面的優(yōu)秀書籍正通過“中國圖書對外推廣計劃”走向“一帶一路”沿線國家和地區(qū),這些作品承載著讓世界了解中國的使命。
“蘊含經(jīng)典中國哲學(xué)思想的圖書在北馬其頓格外暢銷。”北馬其頓文學(xué)出版社社長兼總編輯諾費·斯諾塔諾斯基表示,北馬其頓讀者喜歡中國圖書傳遞出的人文精神,中華傳統(tǒng)價值觀和美德正是世界所需要的。如今,共建“一帶一路”不僅涵蓋了基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的“硬聯(lián)通”,還帶來了不同文化間的“軟聯(lián)通”。
考沙爾·高崖是印度通用圖書公司總裁,他向記者展示了隨身攜帶的彩色宣傳冊,上面介紹了該公司與中方合作出版的50多部書籍,涵蓋中國歷史、政治、文化等內(nèi)容。高崖說,透過這些書,印度讀者可以全方位地了解中國成功背后的“密碼”。
阿根廷仟雨出版社是布宜諾斯艾利斯第一家出版推廣中國圖書的出版社,社長吉耶爾莫·布拉沃懷著推進西語國家與中國文化交流的夢想。目前,他正籌劃在當(dāng)?shù)亻_設(shè)中國文學(xué)書店,“我希望通過增加中國發(fā)展主題圖書的翻譯作品,讓西語世界讀者了解更加真實、立體的中國”。
作為本次論壇的重要成果,中國外文局正式宣布發(fā)起建立中國主題圖書國際合作出版協(xié)作機制。該機制由該局所屬外文出版社等7家出版單位、中國國際圖書貿(mào)易集團公司等和來自全球20多個國家和地區(qū)的知名出版機構(gòu)共同參與建設(shè),旨在以“合作、互鑒、共贏”為共同理念,攜手致力于以圖書為載體,促進中外文化交流、文明互鑒和民心相通。
- 標(biāo)簽:
- 編輯:王麗
- 相關(guān)文章