《寄生蟲》奧斯卡封神10多天,特朗普為何還在生氣?
第92屆奧斯卡頒獎典禮落幕已經十余天,然而今年最大的贏家《寄生蟲》依舊風波不斷。
正所謂,人怕出名豬怕壯。近日,有一位印度電影制片人在社交網站發文,稱《寄生蟲》抄襲了自己1999年制作的電影《Minsara Kanna》, 正準備起訴。
疑“被抄襲”的印度電影豆瓣主頁
然而,就連印度當地媒體也認為“抄襲說”過于荒唐,“或許在情節上有相似之處,但實際上是截然不同的。就電影的內容以及美學層面的部分而言,兩者是完全不同的作品。”
事實上,《寄生蟲》獲獎之后,在韓國受到了很高的禮遇。
一方面,《寄生蟲》再次成為“改變國家的電影”。此前韓國就曾因電影《熔爐》而出臺了“熔爐法”。盡管《寄生蟲》不是一部典型的現實主義影片,而是有著很強的寓言色彩,但是電影中表現的韓國窮人居住半地下室的現象卻獲得廣泛關注。
韓國首爾市政府18日宣布,將撥款為住在半地下室的1500戶家庭改善住房條件,包括改善供暖系統,更換地板,安裝空調等基礎設施,每戶家庭最多可獲得320萬韓元(約合1.9萬元人民幣)資助。
另一方面,2月20日,韓國總統文在寅在青瓦臺設宴招待了《寄生蟲》的相關主創。文在寅在宴會上表示,奉俊昊打破了奧斯卡英語片與非英語片之間的藩籬,這讓他感到非常驕傲。
談及《寄生蟲》所觸及的貧富差距問題,文在寅說道:“我非常理解《寄生蟲》所傳達的社會信息。這個問題不僅存在于韓國,也存在于全世界。但不平等已經固化到一種程度,讓人感覺像是階級制度的復興。消除這種不平等是本屆政府的政策關鍵。”
幾乎在文在寅以“國宴”慶賀《寄生蟲》獲獎的前后,美國總統特朗普在科羅拉多州的集會上,對《寄生蟲》獲奧斯卡最佳影片表示強烈不滿:“今年奧斯卡有多糟糕,最佳影片竟然是一部韓國電影,這是什么情況?我們跟韓國的貿易的問題已經夠多了,他們又給了它一個‘年度最佳電影’獎……”
《寄生蟲》的北美發行商Neon在推特上做出回應:“可以理解,他不識字(字幕)。”諷刺特朗普不愿意看字幕。
作為一部韓國電影,《寄生蟲》之所以能夠牽動這么多人的心,這一切都因為奧斯卡。如果不是斬獲四座奧斯卡小金人,《寄生蟲》很難進入一位印度制片人的視野,以至于還要和自己20多年前制作過的影片進行對比。
反之亦然。一部非主流的印度老電影,在當今世界文化的流通體系中,如何能夠進入一位韓國導演的視野?
特朗普認為《寄生蟲》不值奧斯卡“最佳影片”。這樣的論調在中國也很有市場。
不同之處在于,特朗普站在政客的角度,把奧斯卡作為“美國性”的一部分,認為讓渡出最佳影片,本質上是“侵犯了美國的國家利益”。所以,他把奧斯卡頒獎與美韓貿易擺在一起評論。
認為《寄生蟲》“不配”的中國觀眾,則站在純粹的藝術審美角度,認為本屆奧斯卡提名影片,比《寄生蟲》優秀的比比皆是。《寄生蟲》拿最佳國際影片沒問題,但奪得“最佳影片”,名不副實。
為什么《寄生蟲》能在奧斯卡創造歷史?
首先,這自然和這部影片的品質密切相關。其次,強大的公關團隊也是《寄生蟲》獲獎的助力。
需要說明的是,所謂公關,是在一定規則下對于評委的游說,任何影片都可以有序進行,米拉麥克斯影業的創始人韋恩斯坦就是奧斯卡公關高手。
哈維
- 標簽:
- 編輯:王麗
- 相關文章